驚愕!翻訳サイトが危険だった・・ΣΣ(゚д゚lll)ガガーン!!

2015年2月20日

翻訳サイトの内容が流出

皆さんお早うございます。

英語が苦手で、翻訳サイトを多く活用する日本人にとって、衝撃的なニュースが発表されました。

まず、共同通信社の記事を呼んで下さい。

翻訳サイトに入力した内容が流出 省庁、銀行のメールも- 共同通信(2015年2月20日10時37分)

インターネット上の一部の無料翻訳サイトに入力したとみられるメールの内容が、ネット上で誰でも見られる状態になっていることが20日までに、情報セキュリティー会社への取材で分かった。メールの内容から、中央省庁や銀行、メーカーなどのやりとりが含まれており、少なくとも約30件が確認された。

情報セキュリティー会社「ラック」(東京)によると、この翻訳サイトは約60カ国語に対応しており、ネット上で誰でも無料で利用できる。日本語などを入力すると複数の言語に翻訳される。

ネット上には、この翻訳サイトを使ったとみられる一部のメールの原文と翻訳文が表示されていた。

HSBCや保険会社などから送られてきたメール文章を、翻訳サイトで翻訳したら、その内容がそのまま閲覧できる状態になっていたという事ですよね?

これって・・

ヤバくないですか?

私も、翻訳サイトはよく使うので、もしも口座番号や証券番号、アカウント名や名前などを翻訳してしまっていたら・・と思うと、一瞬背筋がゾッとしました。

便利な時代ですが、それによって複雑なセキュリティー対策も必要になってくるわけで・・
便利な反面、別の心配が必要という、何だかよく分からない状態になってますね(>_<)

皆さんも翻訳サイトを利用される際は

個人情報など入力される内容に注意を払ってみてはいかがでしょうか?

名古屋オフ会のお知らせ

さーて、明日は名古屋オフ会!

そして再来週は香港オフ会!
香港オフ会で、欠員が出たと先日の記事で書きましたが、無事に新たに参加される方がおられました。

これから色々なイベント事があって、本当に楽しみです\(^_^)/

私はそろそろ、香港オフ会での極秘セミナーの資料を作らなくてはいけません。
『食後で眠たくなるを、気合で我慢して聞いてくださいね(笑)』

昨夜も色々と、布団に入ってから妄想していたら・・寝不足に(^∇^)アハハハハ!
でも、日課の朝の散歩は、ちゃんと行きましたよ。

今日も、このあとスポーツクラブに体を引き締めに行きます。

何かね~最近、体重が落ちにくくなってきました(^∇^)アハハハハ!
脂肪より重い筋肉が少し増えてきて、体重が落ちにくくなってきているんだと思います。
『体脂肪は減っていると思うけど・・次回の測定で減ってなかったらショックやな(笑)』

皆さん楽しい週末を\(^_^)/

うっひょひょーーーーー

ポチっと下のバナーを押して
応援してもらえると凄く嬉しいです。m(_ _)m

↓ ↓ ↓
ランキングアップご協力お願いします。

時事問題時事問題

Posted by ZERO